Sworn Translation Services
For Countries That Require Sworn
When Sworn Translation is the Right Choice
English → Other Languages
Other Languages → English
What You Receive
Complete translation of all visible text
Including field labels, entries, stamps, seals, annotations, and legible handwritten notes — nothing omitted
Certificate of Accuracy
Signed statement confirming the translation is true and complete to the best of the translator's knowledge
Translator / agency details
Full name, signature, contact information, and date — as required for official submission
Formatting that mirrors the original
Layout, field structure, headings, and stamps reproduced clearly so the translation cross-references easily
Free pre-submission check
Missing pages, unclear scans, cropped stamps, and name inconsistencies flagged before we start
How the Service Works
- Personal & Immigration
- Birth certificates
- Marriage certificates
- Divorce decress & death certificates
- Passports & national ID cards
- Residence permits & visa documents
- Police certificates & court letters
- Bank statements & financial evidence
- Deed poll / change of name
- Academic
- Diplomas & degree certificates
- Transcripts & grade records
- Enrolment & attendance letters
- Professional licences & training certificates
- Business & Corporate
- Contracts & commercial agreements
- Company registration documents
- HR letters & emplyment documents
- Policies, manuals, & compliance documents
- Tenders, reports, & correspondence
Why Choose Us
Expertise
Certified Translators
Fast Service
Quick Turnaround
Comprehensive Support
Full Service
Client Focused
Your Needs First
Not sure what your authority requires? Tell us where you’re submitting and we’ll advise the correct format.
Common Causes of Delay
Key Issues to Watch For
Tell us where you’re submitting and we’ll confirm the right approach before we start.
What you receive — ready to submit
Certified PDF
Ready to submit electronically to your authority
Editable Word version
Available on request
Posted hard copies
Where your authority requires original certified documents
Free pre-check
Missing pages, cropped stamps, and name mismatches flagged before we start
A simple process — designed for acceptance
Upload your document
Scan, photo, PDF, or Word file. Tell us where it's being submitted.
Receive a clear quote
Price, turnaround, and certification type confirmed before we start.
Translation + quality check
Accuracy, names, dates, stamps, and completeness — all reviewed.
Delivery
Certified PDF by email. Hard copies posted if required. A real point of contact throughout.
Why clients choose Urgent Certified Translation
Sworn Translation Explained
A sworn translation is an officially recognised translation prepared through a country-specific legal or administrative system.
Certification wording that gets accepted
Prepared to the standard expected by your authority — first time, every time
Legal Compliance
We ensure your documents meet the requirements of the receiving authority.
Confidential handling
Personal and legal documents handled securely — only shared with those completing your project
Responsive support — especially on deadlines
A real point of contact throughout. No guessing, no chasing.
Frequently asked questions
What is a sworn translation?
Do I need a sworn translator in the UK?
What is the difference between sworn and certified translation?
Which countries commonly require sworn translation?
What must a certified translation include?
Can I send a phone poto instead of a scanned PDF?
Yes. A clear photo is fine. We’ll confirm if it’s readable and advise if a better image is needed for any page before we start.